Sesaat sebelum pergi, Raksha (Lupita Nyong’o) yang telah menjadi sosok translation - Sesaat sebelum pergi, Raksha (Lupita Nyong’o) yang telah menjadi sosok English how to say

Sesaat sebelum pergi, Raksha (Lupit

Sesaat sebelum pergi, Raksha (Lupita Nyong’o) yang telah menjadi sosok ibunda karena telah mengasuh Mowgli sejak bayi, berkata kepada Mowgli, “No matter where you go or what they may call you, you will always be my son” (Tidak peduli ke mana pun kamu pergi atau nama apa yang disematkan kepadamu, kamu akan selalu menjadi anakku).

Dengan dibimbing oleh Bagheera, Mowgli mengembara untuk menuju desa manusia dan menemui sejumlah penghuni hutan lainnya, termasuk para gajah yang sangat dihormati oleh Bagheera karena gajah dengan gading dan tenaganya yang besar dinilai merupakan pembentuk jalan hutan dan arus sungai yang mengalir di dalamnya.

Saat sedang menuju ke desa manusia itu, Shere Khan berhasil mengendus kepergian Mowgli dan berupaya menyerangnya, tetapi dapat digagalkan oleh Bagheera sementara Mowgli berhasil melarikan diri dengan kumpulan kerbau liar.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Shortly before leaving, Raksha (Lupita Nyong'o) who has become a mother figure because it has been reared since infancy, said Mowgli to Mowgli, "No matter where you go or what they may call you, you will always be my son" (no matter wherever you go or what name you, ye embedded will always be my son).With mentored by Bagheera, Mowgli wanders to the human village and encountered other forest dwellers, including the elephant is a very respected by Bagheera because elephants with tusks and large power rated is forming a woodland path and the stream that flows in it.While heading to the human village, York Khan managed to sniff the departure of Mowgli and attacked him, but it can be foiled by temporary Bagheera Mowgli manages to escape with the collection of wild Buffalo.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Shortly before leaving, Raksha (Lupita Nyong'o) which has become a mother figure for Mowgli has been nurturing since the baby, said to Mowgli, "No matter where you go or what they may call you, you will always be my son" (It does not matter wherever you go or what name pinned to you, you will always be my son).

Guided by Bagheera, Mowgli wanders on to the village people and meet a number of other forest dwellers, including the elephant is highly respected by Bagheera for elephant ivory and energy are judged is forming a forest road and river currents flowing in it.

As I was heading to the human village, Shere Khan managed to sniff the departure of Mowgli and attempted to attack him, but can be thwarted by Bagheera while Mowgli managed to escape with a collection of wild buffalo.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: