Pada saat lahirnya, Bima berwujud bungkus, tubuhnya diselubungi oleh s translation - Pada saat lahirnya, Bima berwujud bungkus, tubuhnya diselubungi oleh s English how to say

Pada saat lahirnya, Bima berwujud b

Pada saat lahirnya, Bima berwujud bungkus, tubuhnya diselubungi oleh selaput tipis yang tidak dapat disobek oleh senjata apapun. Hal ini membuat pasangan Dewi Kunti dan Pandu sangat sedih. Atas anjuran dari Begawan Abiyasa, Pandu kemudian membuang bayi bungkus tersebut di hutan Mandalasara, selama delapan tahun bungkus tersebut tidak pecah-pecah dan mulai berguling kesana kemari sehingga hutan yang tadinya rimbun menjadi rata dengan tanah. Hal ini membuat penghuni hutan kalang kabut. Selain itu para jin penghuni hutan pun mulai terganggu, sehingga Batari Durga, ratu dari semua makhluk halus, melapor pada Batara Guru, raja dari semua dewa. Lalu, raja para dewa itu memerintahkan Batara Bayu, Batari Durga, dan Gajah Sena, anak dari Erawata, gajah tunggangan Batara Indra, serta diiringi oleh Batara Narada untuk turun dan memecahkan bungkus bayi tersebut.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
At the time of inception, Bima intangible wrap, his body covered by a thin membrane which cannot be ripped by any weapon. This makes the Dewi Kunti and Pandu was very sad. Upon the suggestion of Begawan Abiyasa, Pandu then discard the wrap baby in the forest of Mandalasara, for eight years the wrap is not cracked and started to roll around so there was once lush forests into the ground. This makes the forest dwellers hurriedly. In addition the forest dweller jin began interrupted, so Batari Durga, Queen of all spirits, reports to Bathala, the King of all gods. Then, King of the gods commanded Batara Bayu, Batari Durga, and elephant Sena, son of Erawata, the elephant of Indra the God mounts, as well as accompanied by Lord Narada to go down and solve the baby wrap.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
At the time of the birth, the Milky tangible wrap, her body covered by a thin membrane that can not be torn by any weapon. This makes a couple Kunti and Pandu very sad. On the advice of Begawan Abiyasa, Pandu then throw the wrapper in the jungle baby Mandalasara, for eight years the wrapper is not cracked and began to roll to and fro so lush forest that had been leveled to the ground. This makes the forest dwellers frenzy. In addition, the genie began disturbed forest dwellers, so Batari Durga, the queen of all the spirits, to report to the Guru, the king of all the gods. Then, the king of the gods was ordered Batara Bayu, Batari Durga, and Elephant Sena, son of Erawata, elephant riding Batara Indra, and accompanied by Batara Narada to go down and solve wrap the baby.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: