Badudu (1994) mengungkapkan bahwa sebagai sebuah satuan, kalimat memil translation - Badudu (1994) mengungkapkan bahwa sebagai sebuah satuan, kalimat memil English how to say

Badudu (1994) mengungkapkan bahwa s

Badudu (1994) mengungkapkan bahwa sebagai sebuah satuan, kalimat memiliki dimensi bentuk & dimensi isi. Kalimat harus memenuhi kesatuan bentuk sebab kesatuan bentuk itulah yg menjadikan kesatuan arti kalimat. Kalimat yg yang strukturnya benar tentu memiliki kesatuan bentuk sekaligus kesatuan arti. Wujud struktur kalimat adalah rangkaian kata-kata yg disusun berdasarkan aturan-aturan tata kalimat. Isi suatu kalimat adalah gagasan yg dibangun oleh rangkaian konsep yg terkandung dalam kata-kata. Jadi, kalimat (yang baik) selalu memiliki struktur yg jelas. Setiap unsur yg terdapat di dalamnya harus menempati posisi yg jelas. Setiap unsur yg terdapat di dalamnya harus menempati posisi yg jelas dalam hubungan satu sama lain. Kata-kata itu diurutkan menurut aturan tata kalimat.
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Badudu (1994) reveals that as a unit, the sentence has the dimensions of the shape & dimension content. The sentence must meet the Union form because the form of the unity that's yg makes the unity of the sense of the sentence. The sentence structure is correct-certainly have the unity of form and sense of unity. Form of sentence structure is a series of words which are compiled based on the rules of grammar of the sentence. The content of a sentence is the idea which was built by a series of concept reply contained in words. So, the sentence (which is good) always has a clear structure. Every element is contained in it must occupy a position which obviously. Every element is contained in it must be clear which peaked in relationship to each other. The words were sorted according to the rules of the grammar of the sentence.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Badudu (1994) revealed that as a unit, the sentence has dimensions of shape and dimensions of the contents. Sentences must comply unity because unity forms that shape the sense of unity that makes the sentence. That the correct sentence structure certainly has a sense of unity form a unity at the same time. A form of sentence structure is a series of words that is based on the rules of syntax. Fill the notion that a sentence is constructed by a series of concepts that are contained in words. Thus, the sentence (which is good) always has a structure clear. Each element contained therein which should occupy that position clear. Each element contained therein which should occupy that position clear in relation to each other. The words are sorted according to the rules of syntax.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: